Beranger, Pierre Jean de, 1780-1857; Translations; Collecteana files
Beranger begins his letter by lightly mocking his friend's laziness, then goes on to reassure Guyardin that his thoughts are often with him. He remarks that he would like to visit Guyardin. There is also a translation of a letter to a Mademoiselle...
Lyrics to "The Mother's Heart" printed in purple ink on off-white paper. There are also notes written in pencil. The song was originally "La Glu" by Jean Richepin, but was translated into English by Arthur Symons.
Short note from Dawson's Bookshop to Perkins. He is informed that Mr Dawson has set out a series of autographs and also that some translations are enclosed with the note.
Beranger, Pierre Jean de, 1780-1857; Translations; Collecteana files
Beranger writes his friend, Quenescourt, about his recent socializations. Beranger writes with a playful tone to his friend and mocks several of their mutual friends. There are a few typographical errors in this transcription, as well as Perkins'...
Beranger, Pierre Jean de, 1780-1857; Translations; Collecteana files; Clippings (Books, newspapers, etc.)
In this letter, Beranger announces his arrival in Paris and asks for Firmin's address. The translation is typed on newsprint paper with purplish ink. There are some edits made in pencil.
Beranger, Pierre Jean de, 1780-1857; Translations; Collecteana files
Beranger informs Firmin of his recent arrival to Paris. He then asks for Firmin's address so he may visit. This translation is typed on thick ivory paper with a distinct grain pattern.
Beranger, Pierre Jean de, 1780-1857; Translations; Collecteana files; Clippings (Books, newspapers, etc.); Booksellers' catalogs
In this letter, Beranger apologizes for his delayed response in thanking Mlle. Loigisson. He then continues to express deep gratitude. There is a brief description of the letter on the bottom right corner. This translation is typed on thick ivory...